Thanks for the websites . . . I'm always a little cautious using those, because they don't always translate correctly. Anything slang especially. But they can still be useful. :)
Hi Janet, thanks for stopping by and commenting.I agree with you about being cautious. These sites should never be relied on as the only way to confirm language translation, especially if you are translating something for publication. I still think they can be very useful. They can be great for getting yourself started when translating from one language to another. Just like when we do research. Don't rely on just one source.Thanks for sharing that reminder Janet. : )
How cool! Thanks for the links.
Hi Shannon, thanks for stopping by and leaving a comment. Thanks for also following my blog!
Suzanne, thanks for the links -- and ditto about being cautious .. at best, I would view it as a quick aid to get me started .. I'd really hesitate before translating into a language I didn't know ..For example, the auto translator translates "I am happy" into French as "Je suis heureux" but as I am a female, it should be "Je suis heureuse."
Hi Margaret, thanks for stopping by and commenting. Thanks for sharing about the translation differences. See, I'm learning lots of new things from the comments on this blog post! : )
Post a Comment